Pulka, hästdragen släde, drog fram detta kväde

En kusin i Sverige skickade en bild av en granne som är ute å åker i en pulkai den bitande midvintern. Så:

För att ej behöva en varm Volvo
ens i djup snö utropar vi ‘Bravo’!

I vinterblåsig kyla
valde att ej hulka
där kanske vargar yla
i stället sej vulka

Vare sej pulka eller släde
här avslutas detta kväda

Bi-lingual rhyme may wryly chime

The facial ’emoji’

found these days ubiquitous
en platt ‘pedagogi’
or outright iniquitous

In the tongue of my mother
would be ‘känsloikon’
who in my youth came rather
across as ‘känslokall’

While little she related typed from keyboard
mest uttryckt muntligt från eget ‘ordförråd’

edited 05/29/24 0735

Ej förstås fått besked gunås om avsked

Grubblar nu på avsked
fastän jag saknar insikt
å vet ej alls besked
så fråga ej min åsikt

Men oberedd lämna
innan ett till bett
utav för att nämna
morgonfärsk baguette

Eller omfamnad av soluppgång
till fåglars ljuvliga sommarsång

+)
avsked = här: från jordelivet

Om Livets våda i och bortom egen brevlåda

Fick nyss höra där jag bor
om en sprakande eldsvåda
vid vårt grannskaps postkontor
i dess utomhus brevlåda

Vi löper städste risk
på livets stormiga hav
bland grymt glupska rovfisk
att vår båt skall gå i kvav

Så låt oss då förbereda
oaktat kostnad å stort besvär
gentemot allsköns oreda:
Posta brev i brandsäkra kuvert!

Snart darrig, redan knarrig

På ålderdomshem
dubbelvikt å darrigt
hostande up slem
beteende knarrigt

Ålderns grymma tillstånd:
Den mest genanta saken
att behöva bistånd
med att torka av baken

även om med bar ändalykt
drömmer han nu om snar fanflykt

Fred o frid på egen tid

Att vara konsument
i vår snabbt skiftande tid
är det mycket bevänt
om vi glömmer söka frid?

Duger ej slarvigt väkta
men måste sätta pli
gentemot rusa, jäkta
om nånsin ska bli fri

Om slapphänt, valhänt
levs ett liv tomhänt